Málþing á alþjóðadegi Sama: „Cultural Production and Language Futures: Perspectives from Sápmi“
Alþjóðadagur Rómafólks: Bókmenntaumræður, upplestur, Rómatónlist og ljósmyndasýningin „Invisible Power“
Formleg opnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála á Íslandi
Málþingið „A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages“
Málþing á ráðstefnunni Arctic Circle: „Indigenous Languages in the Arctic: The International Decade of Indigenous Languages“
Málþing í tilefni af Alþjóðadegi Rómískunnar: „Romani histories and prospects: What can we learn from a minority language and culture?“
Málþingið „The Voices and Languages of Indigenous and Minority Communities: What Can Women Leaders Do?“
Alheimsopnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála í höfuðstöðvum UNESCO í París
Ávörp frá Íslandi vegna alheimsopnunar Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála
Kynningarmyndband um tungumálasýninguna Mál í mótun
Málþingið „Refugees from the Middle East and their languages in Iceland: experiences, challenges, and prospects“
Erindið „Bilingualism, plurilingualism and translanguaging: Differences and consequences for teaching“
Málstofan „The Future of Indigenous Languages: Introducing the International Decade of Indigenous Languages“
Erindið „Endangered Languages from an Irish perspective: Tír gan Teanga, Tír gan Anam“
Erindið „CALL for all languages? Why languages differ and what consequences that has for CALL“
Málþing á Vestnorræna deginum: "Staða móðurmálsins og áhrif dönsku og ensku á vestnorræna svæðinu"
Málþingið "Unveiling the Many Faces of Humanity: Translation and Interpretation in Indigenous Languages"
Málstofan "Indigenous Languages and the Arctic: Policies, Practices, and Challenges"
Málstofan "Digital Environments and Indigenous Languages in the Arctic"