 
  
   
  
   
  
  Málþing á alþjóðadegi Sama: „Cultural Production and Language Futures: Perspectives from Sápmi“
 
  
  Alþjóðadagur Rómafólks: Bókmenntaumræður, upplestur, Rómatónlist og ljósmyndasýningin „Invisible Power“
 
  
  Formleg opnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála á Íslandi
 
  
  Málþingið „A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages“
 
  
  Málþing á ráðstefnunni Arctic Circle: „Indigenous Languages in the Arctic: The International Decade of Indigenous Languages“
 
  
  Málþing í tilefni af Alþjóðadegi Rómískunnar: „Romani histories and prospects: What can we learn from a minority language and culture?“
 
  
  Málþingið „The Voices and Languages of Indigenous and Minority Communities: What Can Women Leaders Do?“
 
  
  Alheimsopnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála í höfuðstöðvum UNESCO í París
 
  
  Ávörp frá Íslandi vegna alheimsopnunar Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála
 
  
  Kynningarmyndband um tungumálasýninguna Mál í mótun
 
  
  Málþingið „Refugees from the Middle East and their languages in Iceland: experiences, challenges, and prospects“
 
  
  Erindið „Bilingualism, plurilingualism and translanguaging: Differences and consequences for teaching“
 
  
  Málstofan „The Future of Indigenous Languages: Introducing the International Decade of Indigenous Languages“
 
  
  Erindið „Endangered Languages from an Irish perspective: Tír gan Teanga, Tír gan Anam“
 
  
  Erindið „CALL for all languages? Why languages differ and what consequences that has for CALL“
 
  
  Málþing á Vestnorræna deginum: "Staða móðurmálsins og áhrif dönsku og ensku á vestnorræna svæðinu"
 
  
  Málþingið "Unveiling the Many Faces of Humanity: Translation and Interpretation in Indigenous Languages"
 
  
  Málstofan "Indigenous Languages and the Arctic: Policies, Practices, and Challenges"
 
  
  Málstofan "Digital Environments and Indigenous Languages in the Arctic"